Monday, May 27, 2013

Ba Nhân Vật, Một Cội Nguồn

Viết bởi Huy Phương.
 
Khoảng mười năm trở lại đây, chúng ta được nghe nhiều câu chuyện cảm động và thường quan tâm tìm hiểu về những trẻ em Việt Nam được người ngoại quốc mang về nuôi, được học hành, lớn lên thành danh hay không thành danh. Số phận những trẻ bất hạnh ở trong các trại mồ côi hay lang thang ngoài đường phố Việt Nam thường được thế giới biết đến qua những hình ảnh và bài viết của các ký giả quốc tế đang công tác tại Việt Nam thời đó. Nhanny Heil hay Trần Thị Hết là một trường hợp như vậy.


1. Nhanny Heil và Nhiếp Ảnh Gia Chick Harrity (AP)

Vào Tháng Hai năm 1973, ông Chick Harrity, phóng viên nhiếp ảnh của Associated Press, đang làm việc ở Sài Gòn đã chụp được bức ảnh một em bé gái gầy gò, dơ bẩn đang ngủ, nằm co quắp bên trong chiếc hộp giấy bằng carton, chỉ với một chiếc áo che phần trên thân thể, bên cạnh chiếc hộp là đứa bé trai, lớn hơn một tí, nắm lấy tay của em gái mình thò ra, và gần đó là một chiếc tô nhựa dùng để xin thức ăn. Ðó chính là em bé trong câu chuyện “Baby in the Box” nổi tiếng thế giới.
"Baby in the Box" - Photo by Chick Harrity
A Surprise From Long Ago And Far Away.

Cuộc hội ngộ bất ngờ giữa nhiếp ảnh gia Chick Harrity
và Nhanny Heil Trần Thị Hết "Em bé trong chiếc hộp giấy" tại Tòa Bạch Ốc
với sự chứng kiến của Tổng thống George W. Bush và gần cả ngàn quan khách

  Bức ảnh này được AP gửi về Mỹ đã trở thành một “Breaking News Story” cho báo chí và các đài truyền hình ở Mỹ, đặc biệt là ở New York đã làm cho quần chúng xúc động. Rất nhiều người đã liên lạc tới hãng thông tấn AP để hỏi xem có cách nào nhận hai em bé đó làm con nuôi không.

Chỉ hai ngày sau, nhóm chuyên viên phòng tối người Việt đã dễ dàng tìm ra gia đình của em bé này. Mẹ của em bé, vợ một quân nhân VNCH cho biết bà có 5 đứa con trai và em bé trong chiếc hộp giấy là con gái út tên Trần Thị Hết... Vì hoàn cảnh vô cùng nghèo khổ, lương lính của chồng không đủ nuôi vợ và sáu đứa con, nên các con bà phải đi ăn xin trên đường phố. Khi biết nhiều gia đình ở Mỹ muốn nhận hai em bé trong bức hình làm con nuôi, thì bà đã quyết liệt từ chối, vì dù nghèo khó, bà không muốn gia đình phải chia cách.

Cuối cùng, định mệnh cũng đã đưa em Trần Thị Hết đến Mỹ. Cuối năm 1973 thì mẹ em đưa em vào viện mồ côi Holt, vì em bị bệnh tim và bà quá nghèo không có tiền chữa bệnh cho con. Sau đó nghe bà mẹ của em đã đi Ðà Nẵng, và qua đời vì bệnh lao phổi. Cuối cùng Trần Thị Hết được bác sĩ Denton Cooley chữa bệnh tim, đem em từ Saigon sang Mỹ chữa bệnh. Năm đó là năm 1974.

Bà Evelyn Heil, một nhà giáo ở thành phố Springfield, Ohio, là bà mẹ nuôi của Trần Thị Hết cho biết bà đã nhìn thấy bức hình “Baby in the Box”, trên một tờ báo ở Houston, Texas, và hình như có một sự thôi thúc kỳ lạ khiến bà tìm mọi cách để xin em về làm con nuôi, lúc ấy bà Evelyn Heil đã có bốn cậu con trai, và Nhanny Heil trở thành cô con gái út trong gia đình.

Ngày 21 Tháng Năm, 2005, tại Washington, DC, trong một buổi lễ do Hội Phóng Viên Ảnh Tòa Bạch Ốc tổ chức, trước sự chủ tọa của Tổng Thống George W. Bush, chính Nhanny Heil đã trao tặng giải thưởng “Thành Tựu Một Ðời” cho nhiếp ảnh gia nổi tiếng Chick Harrity, người đã chụp tấm hình cô nằm co quắp trong chiếc thùng giấy 32 năm về trước trên vỉa hè Sài Gòn.

Nhanny Heil ngày nay đã là mẹ của hai con ở thành phố Springfield, Ohio, đã từng trả lời qua một cuộc phỏng vấn:
“Tôi chỉ nghĩ là tôi rất may mắn vì đã gặp được mẹ nuôi tôi, người đã gầy dựng cho tôi một cuộc đời mới. Tôi biết rằng, tôi còn có cha và các anh trai của mình, và nhiều khi tôi tự hỏi không biết giờ này họ ra sao. Tôi không biết làm cách nào để tìm ra họ. Tôi thiệt không biết làm sao!” (RFI)
Lời nói tha thiết của cô bé Trần Thị Hết ngày xưa như một lời than khóc, nhưng làm sao để tìm ra một người lính miền Nam vô danh trong cuộc chiến khốc liệt và nhất là sau khi Saigon sụp đổ, và những đứa con trai lang bạt không nhà của ông. Không một tên người, không một tên làng xóm, không một địa chỉ. Nhưng Nhanny Heil vẫn nghĩ về nguồn cội.

2. Philipp Rösler (Wikipedia)

Một trường hợp con mồ côi khác, không rõ họ tên gốc Việt và cha mẹ là ai, sinh tại Khánh Hưng, Sóc Trăng, được nuôi trong một viện mồ côi Công Giáo do các nữ tu Dòng Chúa Quan Phòng Portieux. Khi được 9 tháng tuổi, ông được một cặp vợ chồng người Ðức vốn đã có hai con gái nhận nuôi và đặt tên là Philipp Roesler. Trong những đứa con lưu lạc, Philipp Roesler là con người gốc Việt thành công rực rỡ nhất. Hiện nay ông là một chính trị gia của Ðảng Dân Chủ Tự Do (FDP) đã từng giữ chức vụ Bộ trưởng Bộ Kinh tế kiêm phó Thủ hiến bang Niedersachsen. Từ năm 2009, ông là Bộ trưởng Bộ Y Tế Liên bang Ðức trong nhiệm kỳ thứ nhì của Thủ tướng Angela Merkel. Tháng Năm, 2011, tại Ðại hội Ðảng FDP, ông được bầu làm chủ tịch đảng và sau đó được bổ nhiệm làm Phó Thủ tướng Cộng hòa Liên bang Ðức kiêm Bộ trưởng Bộ kinh tế và công nghệ liên bang.
Ông Philipp Rosler, phát biểu tại đại hội đảng FDP, lúc đang là phó thủ tướng kiêm bộ trưởng Bộ Kinh Tế Ðức.
(Hình: Guenter Schiffmann/AFP/Getty Images)

Không như những đứa trẻ Việt Nam khác như cô Kimberly Mitchell, được Thiếu Úy TQLC Trần Khắc Báo cứu trên “Ðại Lộ Kinh Hoàng” Quảng Trị năm 1972, hay cô Heidi Mai Thị Hiệp trong câu chuyện “Daughter From Danang,” Philipp Roesler không cảm thấy cần phải tìm kiếm nguồn gốc của mình và tự xem mình là một người Ðức Công Giáo.

Năm 2006, theo lời thúc giục của vợ, ông lần đầu tiên thăm Việt Nam, nơi ông sinh ra, nhưng ông nói rằng ông chỉ có mối liên hệ tình cảm hạn chế với nước này (!).

Ðáp lại câu hỏi của báo chí về việc Roesler có liên lạc với Seour Mary Marthe và Seour Sylvie Marthe hiện vẫn đang sống ở Việt Nam, là hai người đã chăm sóc ông trại mồ côi ở Khánh Hưng trong những tháng đầu đời hay không, thì ông cho biết đã liên lạc với Seour Mary Marthe, khi ông là Bộ trưởng Y tế Ðức năm 2009. Ông cho biết, các phóng viên Ðức đã đến Việt Nam và lấy được một số bức ảnh hồi bé của ông.

Báo chí hỏi ông, trong chuyến thăm Việt Nam lần đầu tiên cùng với vợ, sao Roesler lại không đến nơi ông từng được nuôi dưỡng khi còn là trẻ sơ sinh, thì câu trả lời của ông là “hai vợ chồng tôi từng nghĩ rằng Sóc Trăng có lẽ cũng giống như những địa điểm khác mà chúng tôi từng thăm thôi (!).”Philipp Roesler cũng nói thêm: “Tôi đi thăm Việt Nam trên cương vị Bộ trưởng Kinh tế, một đại diện của giới kinh doanh Ðức, chứ không phải là một chuyến đi tìm hiểu quá khứ của bản thân.”

3. Heidi Mai Thị Hiệp và mẹ, Mai Thị Kim (PBS).

Phải chăng việc tìm lại cội nguồn có thể xẩy nhiều chuyện rắc rối, như “Daughter From Danang.” Heidi Mai Thị Hiệp, một đứa con lai Mỹ, tại Ðà Nẵng,Việt Nam, được đưa sang Hoa Kỳ vào năm 1975 trong chuyến “Babylift” từ Tân Sơn Nhất. Mẹ cô là Mai Thị Kim, đã có chồng và ba con, cô Heidi là kết quả của mối tình Mỹ Việt khi bà Kim làm việc trong căn cứ Mỹ tại Ðà Nẵng. Tuổi thơ ấu cô đã bị gia đình mẹ hất hủi, bạc đãi như đã từng đuổi con bé năm tuổi ra khỏi nhà trong giờ giới nghiêm. Khi Ðà Nẵng sắp mất, sợ hãi về những điều người ta đang đồn đãi về Việt Cộng, bà Kim đã đem con bé cho cơ quan từ thiện “Holt Adoption Agency.”

Ðược mang về Mỹ làm con nuôi, lớn lên, khi Heidi lập gia đình và có con, những ám ảnh đau đớn của tuổi thơ đã tác động vào lòng cô rất nhiều, nhưng Heidi hy vọng rằng việc đi tìm lại người mẹ ruột của mình sẽ giúp giải tỏa được nỗi đau này.

Heidi liên lạc với cơ quan nhận con nuôi Holt, và biết rằng mẹ đẻ của cô là bà Mai Thị Kim, hiện còn sống ở Ðà Nẵng. Với sự giúp đỡ của nhà báo Trần Tường Như, từ Pulaski, Tennessee, Heidi quyết định trở về Việt Nam để tìm lại cội nguồn.

Chuyến trở về hoàn toàn đổ vỡ và thất vọng. Heidi không có kinh nghiệm gì về nếp sống Việt Nam và gia đình mẹ cô sống trong đói nghèo, không có kiến thức về văn hóa Mỹ. Mẹ cô, bà Mai thì muốn dành nhiều thời gian với Heidi và thậm chí, đêm đầu tiên đòi ngủ chung với Heidi, người con gái này đã cảm nhận như bị “nghẹt thở” và có cảm tưởng chốn riêng tư của mình đang bị xâm phạm. Nỗi thất vọng của cô tràn ngập khi gia đình mẹ cô trắng trợn thông báo với cô rằng họ chờ đợi cô giúp đỡ tiền bạc, và họ đã cười chê khi thấy cô bật khóc.

Mặc dầu gia đình này đã giải thích cho Heidi rằng hầu hết các người Việt sang Mỹ đều gởi tiền về giúp gia đình, nhưng Heidi cảm thấy rằng mẹ cô và các ông anh đang khai thác và lợi dụng mình, đứa con lai mà họ đã vứt bỏ, xô đẩy ra đường 27 năm về trước.

Cuối cùng, cô quyết định trở về Mỹ trước thời hạn, cảm thấy tim mình tan vỡ và đau đớn, tưởng hàn gắn được những ám ảnh của tuổi thơ, nhưng lòng cô bây giờ lại trống vắng xót xa hơn bao giờ hết. Heidi nhận được thư từ của gia đình mẹ cô sau khi về Mỹ, nhưng từ mười năm nay, cô đã dứt khoát đoạn giao với gia đình Việt Nam của mình, tìm an ủi bên chồng con. Tiếp tục liên lạc với gia đình người mẹ, có chăng chỉ mang lại thêm nỗi đau đớn, dằn vặt cho cô.

Bạn đọc của tôi có ý nghĩ gì về ba nhân vật này, cả ba đã từ một cội nguồn ra đi. Một người tha thiết mong tìm lại được gốc gác, nhân vật kia lại không muốn tìm lại cội nguồn, người thứ ba thất vọng hoàn toàn khi trở lại nơi từ đó mình đã ra đi!

Huy Phương
Vietnam là một phần của đời tôi
Spiegel Online

Lược dịch: Võ thị Trúc Giang Lúa 9
Tôi là người TNCS sống nhiều năm bên Đức, có theo dõi vài bài phóng sự của báo chí đã hỏi ông Philipp Roesler, như bài phỏng vấn của báo Spiegel Online dưới đây.

Cảm nhận của riêng cá nhân tôi, không có người con nào trên đời này có thể quên được nguồn cội của mình, không nuôi tư tưởng tìm kiếm cha mẹ ruột, người đã sinh mình ra đời. Nhưng đọc cho kỹ và suy nghĩ sâu sắc những lời Philipp trả lời trước báo chí, nhất là bề trái về mặt chính trị mà ông Philipp Roesler phải trực diện hằng ngày, chúng ta hãy suy ngẫm câu ông nói " Ở xứ Tự do Dân chủ chúng ta không thể chấp nhận mặt cứu xét Tiểu sử, Xuất xứ của cá nhân mà làm cản trở bước tiến của bản thân ngưởi đó. Chúng ta phải chú trọng đến tài năng của họ!"
Philipp là người có tài, thông minh, ông phải đối diện với sự ganh tỵ, soi mói của đồng đảng, cả với đảng phái khác, nên sự trả lời khôn khéo của ông trước báo chí hầu tránh những dèm pha, sự kỳ thị chủng tộc mà họ rất có thể thừa nước đục thả câu, hay " bút sa gà chết ", những lời phát biểu không thể rút lời nói lại được, nó sẽ tạo ra scandal một cách đáng tiếc, có hại cho sự nghiệp chánh trường của mình chăng?
Vietnam là một phần của đời tôi

Spiegel Online: Ngày xưa ông ta là đứa bé được tìm thấy ở viện mồ côi, nay ông ấy làm chuyến viếng thăm quê hương mình với tư cách vị Bộ trưởng. Trong bài phỏng vấn này ông phó Thủ tướng, kiêm đảng trưởng FDP bày tỏ cảm tưởng mình về phần đời trong quá khứ, và cuộc tìm kiếm lại nguồn gốc Á châu của mình.
*****
Spiegel Online: Ông có cảm chút xíu nào Á châu trong chính ông không?
Rösler : Vóc dáng nét Á Châu của tôi cũng đã chứng tỏ điều ấy rồi. Nhưng tôi lại không có chút liên quan gì tới võ thuật châu Á, cũng không ăn thường những món ăn Á châu.
Spiegel Online: Ông nghĩ thế nào khi ông du lịch sang nước khác, chắc ông cũng bị họ hỏi về nguồn gốc của mình?
Rösler: Thỉnh thoảng. Khi tôi cùng với Angela Merkel sang Mỹ năm ngoái, ở đây có hai vị bộ trưởng gốc châu Á hỏi về cuộc sống của tôi, trong đó có cả Tổng thống Mỹ Barack Obama. Ông là người ít ngạc nhiên nhất so với một số quan chức chính phủ của nước khác, vì Hoa Kỳ là quốc gia chịu ảnh hưởng mạnh bởi số người nhập cư.
Spiegel Online: Sự viếng thăm VN của ông được phía người Việt đặc biệt chú ý. Khi ông sang có một tờ báo đã viết " Ông ấy là NGƯỜI của chúng ta"! Ông đối phó ra sao ?
Rösler: Ông tưởng tượng tình hình đảo ngược xem nhé, nếu có một đứa trẻ người Đức được nhận làm con nuôi vào một quốc gia khác, trở thành một quan chức cao trong chính phủ. Thì sự quan tâm ở đây có lẽ cũng là quá tuyệt vời !
Spiegel Online: Ông không muốn bị nhận làm sở hữu vô cớ?
Rösler: Đức là quê hương của tôi. Đó không những là một vinh dự cho đất nước của chúng tôi, mà cũng cho những ai không vì Tiểu sử cá nhân mình mà bị cản trở bước tiến sự nghiệp của họ. Điều kiện tiên quyết cho việc này là khoan dung. Hệ thống dân chủ của chúng ta và sự thành công của chúng ta không chỉ dựa trên nền Kinh tế Thị trường Xã hội, mà quan trọng trên hết là một Xã hội Tự do. Tôi cũng sẽ làm nổi bật tại Việt Nam. Một nền kinh tế bền vững không thể phát triển nếu quốc gia đó không-có-tự-do.
Spiegel Online: Trẻ em ngoại quốc được gia đình Đức nhận làm con nuôi, nhiều  em bị vấn đề như sự phân biệt chủng tộc công khai hoặc bí mật. Ông có gặp những nạn nhân đó không?
Rösler : Không, trong đời sống sinh hoạt hằng ngày tôi không gặp trường hợp đó
Spiegel Online: Ở Việt Nam chế độ CS độc đảng vẫn còn chiếm ưu thế. Vậy khi nói đến chuyến viếng thăm VN của Ông có quan tâm đến vụ thúc đẩy tôn trọng nhân quyền?
Rösler: Tôi làm việc trong Ủy ban Trung ương của người Công giáo, vì vậy nó rất quan trọng đối với tôi để mời đại diện của các nhà thờ Công giáo để đón tiếp họ tại Đại sứ quán Đức tại Hà Nội. Người Công giáo vẫn gặp vấn nạn khó khăn bắt bớ ở Việt Nam. Vì vậy, đây là một cam kết rõ ràng trên một phần sứ mệnh của tôi đang đi.
Spiegel Online: Ông được rửa tội theo đạo CG năm 2000. Có phải vì vị nữ tu Công giáo đã cưu mang ông ngày xưa đã thúc đẩy ông theo đạo?
Rösler : Đó không phải là lý do chính. Nhưng người đã học được những nguy hiểm, những thiếu thốn của các nữ tu nhưng vẫn hết lòng hy sinh và lo lắng cho kẻ thiếu thốn như các em mồ côi trong chiến tranh Việt Nam, người đó sẽ ghi nhớ điều này.
Spiegel Online: Ông không biết nói tiếng VN. Ông có chuẩn bị vài từ để xã giao khi đến VN khg?
Rösler: Điều này rất có thể  thực hiện được.  Nhưng để làm cho nó rõ ràng một lần nữa - tất nhiên đất nước VN là một phần của đời tôi, nhưng tôi đi sang thăm viếng VN lần này với tư cách vị Bộ trưởng kinh tế Đức đến Việt Nam. Thế thôi.
Viết bởi Huy Phương.
 
Khoảng mười năm trở lại đây, chúng ta được nghe nhiều câu chuyện cảm động và thường quan tâm tìm hiểu về những trẻ em Việt Nam được người ngoại quốc mang về nuôi, được học hành, lớn lên thành danh hay không thành danh. Số phận những trẻ bất hạnh ở trong các trại mồ côi hay lang thang ngoài đường phố Việt Nam thường được thế giới biết đến qua những hình ảnh và bài viết của các ký giả quốc tế đang công tác tại Việt Nam thời đó. Nhanny Heil hay Trần Thị Hết là một trường hợp như vậy.

1. Nhanny Heil và Nhiếp Ảnh Gia Chick Harrity (AP)

Vào Tháng Hai năm 1973, ông Chick Harrity, phóng viên nhiếp ảnh của Associated Press, đang làm việc ở Sài Gòn đã chụp được bức ảnh một em bé gái gầy gò, dơ bẩn đang ngủ, nằm co quắp bên trong chiếc hộp giấy bằng carton, chỉ với một chiếc áo che phần trên thân thể, bên cạnh chiếc hộp là đứa bé trai, lớn hơn một tí, nắm lấy tay của em gái mình thò ra, và gần đó là một chiếc tô nhựa dùng để xin thức ăn. Ðó chính là em bé trong câu chuyện “Baby in the Box” nổi tiếng thế giới.
"Baby in the Box" - Photo by Chick Harrity
A Surprise From Long Ago And Far Away.
Cuộc hội ngộ bất ngờ giữa nhiếp ảnh gia Chick Harrity
và Nhanny Heil Trần Thị Hết "Em bé trong chiếc hộp giấy" tại Tòa Bạch Ốc
với sự chứng kiến của Tổng thống George W. Bush và gần cả ngàn quan khách.

Bức ảnh này được AP gửi về Mỹ đã trở thành một “Breaking News Story” cho báo chí và các đài truyền hình ở Mỹ, đặc biệt là ở New York đã làm cho quần chúng xúc động. Rất nhiều người đã liên lạc tới hãng thông tấn AP để hỏi xem có cách nào nhận hai em bé đó làm con nuôi không.

Chỉ hai ngày sau, nhóm chuyên viên phòng tối người Việt đã dễ dàng tìm ra gia đình của em bé này. Mẹ của em bé, vợ một quân nhân VNCH cho biết bà có 5 đứa con trai và em bé trong chiếc hộp giấy là con gái út tên Trần Thị Hết... Vì hoàn cảnh vô cùng nghèo khổ, lương lính của chồng không đủ nuôi vợ và sáu đứa con, nên các con bà phải đi ăn xin trên đường phố. Khi biết nhiều gia đình ở Mỹ muốn nhận hai em bé trong bức hình làm con nuôi, thì bà đã quyết liệt từ chối, vì dù nghèo khó, bà không muốn gia đình phải chia cách.

Cuối cùng, định mệnh cũng đã đưa em Trần Thị Hết đến Mỹ. Cuối năm 1973 thì mẹ em đưa em vào viện mồ côi Holt, vì em bị bệnh tim và bà quá nghèo không có tiền chữa bệnh cho con. Sau đó nghe bà mẹ của em đã đi Ðà Nẵng, và qua đời vì bệnh lao phổi. Cuối cùng Trần Thị Hết được bác sĩ Denton Cooley chữa bệnh tim, đem em từ Saigon sang Mỹ chữa bệnh. Năm đó là năm 1974.

Bà Evelyn Heil, một nhà giáo ở thành phố Springfield, Ohio, là bà mẹ nuôi của Trần Thị Hết cho biết bà đã nhìn thấy bức hình “Baby in the Box”, trên một tờ báo ở Houston, Texas, và hình như có một sự thôi thúc kỳ lạ khiến bà tìm mọi cách để xin em về làm con nuôi, lúc ấy bà Evelyn Heil đã có bốn cậu con trai, và Nhanny Heil trở thành cô con gái út trong gia đình.

Ngày 21 Tháng Năm, 2005, tại Washington, DC, trong một buổi lễ do Hội Phóng Viên Ảnh Tòa Bạch Ốc tổ chức, trước sự chủ tọa của Tổng Thống George W. Bush, chính Nhanny Heil đã trao tặng giải thưởng “Thành Tựu Một Ðời” cho nhiếp ảnh gia nổi tiếng Chick Harrity, người đã chụp tấm hình cô nằm co quắp trong chiếc thùng giấy 32 năm về trước trên vỉa hè Sài Gòn.

Nhanny Heil ngày nay đã là mẹ của hai con ở thành phố Springfield, Ohio, đã từng trả lời qua một cuộc phỏng vấn:
“Tôi chỉ nghĩ là tôi rất may mắn vì đã gặp được mẹ nuôi tôi, người đã gầy dựng cho tôi một cuộc đời mới. Tôi biết rằng, tôi còn có cha và các anh trai của mình, và nhiều khi tôi tự hỏi không biết giờ này họ ra sao. Tôi không biết làm cách nào để tìm ra họ. Tôi thiệt không biết làm sao!” (RFI)
Lời nói tha thiết của cô bé Trần Thị Hết ngày xưa như một lời than khóc, nhưng làm sao để tìm ra một người lính miền Nam vô danh trong cuộc chiến khốc liệt và nhất là sau khi Saigon sụp đổ, và những đứa con trai lang bạt không nhà của ông. Không một tên người, không một tên làng xóm, không một địa chỉ. Nhưng Nhanny Heil vẫn nghĩ về nguồn cội.

2. Philipp Rösler (Wikipedia)

Một trường hợp con mồ côi khác, không rõ họ tên gốc Việt và cha mẹ là ai, sinh tại Khánh Hưng, Sóc Trăng, được nuôi trong một viện mồ côi Công Giáo do các nữ tu Dòng Chúa Quan Phòng Portieux. Khi được 9 tháng tuổi, ông được một cặp vợ chồng người Ðức vốn đã có hai con gái nhận nuôi và đặt tên là Philipp Roesler. Trong những đứa con lưu lạc, Philipp Roesler là con người gốc Việt thành công rực rỡ nhất. Hiện nay ông là một chính trị gia của Ðảng Dân Chủ Tự Do (FDP) đã từng giữ chức vụ Bộ trưởng Bộ Kinh tế kiêm phó Thủ hiến bang Niedersachsen. Từ năm 2009, ông là Bộ trưởng Bộ Y Tế Liên bang Ðức trong nhiệm kỳ thứ nhì của Thủ tướng Angela Merkel. Tháng Năm, 2011, tại Ðại hội Ðảng FDP, ông được bầu làm chủ tịch đảng và sau đó được bổ nhiệm làm Phó Thủ tướng Cộng hòa Liên bang Ðức kiêm Bộ trưởng Bộ kinh tế và công nghệ liên bang.
Ông Philipp Rosler, phát biểu tại đại hội đảng FDP, lúc đang là phó thủ tướng kiêm bộ trưởng Bộ Kinh Tế Ðức.
(Hình: Guenter Schiffmann/AFP/Getty Images)

Không như những đứa trẻ Việt Nam khác như cô Kimberly Mitchell, được Thiếu Úy TQLC Trần Khắc Báo cứu trên “Ðại Lộ Kinh Hoàng” Quảng Trị năm 1972, hay cô Heidi Mai Thị Hiệp trong câu chuyện “Daughter From Danang,” Philipp Roesler không cảm thấy cần phải tìm kiếm nguồn gốc của mình và tự xem mình là một người Ðức Công Giáo.

Năm 2006, theo lời thúc giục của vợ, ông lần đầu tiên thăm Việt Nam, nơi ông sinh ra, nhưng ông nói rằng ông chỉ có mối liên hệ tình cảm hạn chế với nước này (!).

Ðáp lại câu hỏi của báo chí về việc Roesler có liên lạc với Seour Mary Marthe và Seour Sylvie Marthe hiện vẫn đang sống ở Việt Nam, là hai người đã chăm sóc ông trại mồ côi ở Khánh Hưng trong những tháng đầu đời hay không, thì ông cho biết đã liên lạc với Seour Mary Marthe, khi ông là Bộ trưởng Y tế Ðức năm 2009. Ông cho biết, các phóng viên Ðức đã đến Việt Nam và lấy được một số bức ảnh hồi bé của ông.

Báo chí hỏi ông, trong chuyến thăm Việt Nam lần đầu tiên cùng với vợ, sao Roesler lại không đến nơi ông từng được nuôi dưỡng khi còn là trẻ sơ sinh, thì câu trả lời của ông là “hai vợ chồng tôi từng nghĩ rằng Sóc Trăng có lẽ cũng giống như những địa điểm khác mà chúng tôi từng thăm thôi (!).”Philipp Roesler cũng nói thêm: “Tôi đi thăm Việt Nam trên cương vị Bộ trưởng Kinh tế, một đại diện của giới kinh doanh Ðức, chứ không phải là một chuyến đi tìm hiểu quá khứ của bản thân.”

3. Heidi Mai Thị Hiệp và mẹ, Mai Thị Kim (PBS).

Phải chăng việc tìm lại cội nguồn có thể xẩy nhiều chuyện rắc rối, như “Daughter From Danang.” Heidi Mai Thị Hiệp, một đứa con lai Mỹ, tại Ðà Nẵng,Việt Nam, được đưa sang Hoa Kỳ vào năm 1975 trong chuyến “Babylift” từ Tân Sơn Nhất. Mẹ cô là Mai Thị Kim, đã có chồng và ba con, cô Heidi là kết quả của mối tình Mỹ Việt khi bà Kim làm việc trong căn cứ Mỹ tại Ðà Nẵng. Tuổi thơ ấu cô đã bị gia đình mẹ hất hủi, bạc đãi như đã từng đuổi con bé năm tuổi ra khỏi nhà trong giờ giới nghiêm. Khi Ðà Nẵng sắp mất, sợ hãi về những điều người ta đang đồn đãi về Việt Cộng, bà Kim đã đem con bé cho cơ quan từ thiện “Holt Adoption Agency.”

Ðược mang về Mỹ làm con nuôi, lớn lên, khi Heidi lập gia đình và có con, những ám ảnh đau đớn của tuổi thơ đã tác động vào lòng cô rất nhiều, nhưng Heidi hy vọng rằng việc đi tìm lại người mẹ ruột của mình sẽ giúp giải tỏa được nỗi đau này.

Heidi liên lạc với cơ quan nhận con nuôi Holt, và biết rằng mẹ đẻ của cô là bà Mai Thị Kim, hiện còn sống ở Ðà Nẵng. Với sự giúp đỡ của nhà báo Trần Tường Như, từ Pulaski, Tennessee, Heidi quyết định trở về Việt Nam để tìm lại cội nguồn.

Chuyến trở về hoàn toàn đổ vỡ và thất vọng. Heidi không có kinh nghiệm gì về nếp sống Việt Nam và gia đình mẹ cô sống trong đói nghèo, không có kiến thức về văn hóa Mỹ. Mẹ cô, bà Mai thì muốn dành nhiều thời gian với Heidi và thậm chí, đêm đầu tiên đòi ngủ chung với Heidi, người con gái này đã cảm nhận như bị “nghẹt thở” và có cảm tưởng chốn riêng tư của mình đang bị xâm phạm. Nỗi thất vọng của cô tràn ngập khi gia đình mẹ cô trắng trợn thông báo với cô rằng họ chờ đợi cô giúp đỡ tiền bạc, và họ đã cười chê khi thấy cô bật khóc.

Mặc dầu gia đình này đã giải thích cho Heidi rằng hầu hết các người Việt sang Mỹ đều gởi tiền về giúp gia đình, nhưng Heidi cảm thấy rằng mẹ cô và các ông anh đang khai thác và lợi dụng mình, đứa con lai mà họ đã vứt bỏ, xô đẩy ra đường 27 năm về trước.

Cuối cùng, cô quyết định trở về Mỹ trước thời hạn, cảm thấy tim mình tan vỡ và đau đớn, tưởng hàn gắn được những ám ảnh của tuổi thơ, nhưng lòng cô bây giờ lại trống vắng xót xa hơn bao giờ hết. Heidi nhận được thư từ của gia đình mẹ cô sau khi về Mỹ, nhưng từ mười năm nay, cô đã dứt khoát đoạn giao với gia đình Việt Nam của mình, tìm an ủi bên chồng con. Tiếp tục liên lạc với gia đình người mẹ, có chăng chỉ mang lại thêm nỗi đau đớn, dằn vặt cho cô.

Bạn đọc của tôi có ý nghĩ gì về ba nhân vật này, cả ba đã từ một cội nguồn ra đi. Một người tha thiết mong tìm lại được gốc gác, nhân vật kia lại không muốn tìm lại cội nguồn, người thứ ba thất vọng hoàn toàn khi trở lại nơi từ đó mình đã ra đi!

Huy Phương
Vietnam là một phần của đời tôi
Spiegel Online

Lược dịch: Võ thị Trúc Giang Lúa 9
Tôi là người TNCS sống nhiều năm bên Đức, có theo dõi vài bài phóng sự của báo chí đã hỏi ông Philipp Roesler, như bài phỏng vấn của báo Spiegel Online dưới đây.

Cảm nhận của riêng cá nhân tôi, không có người con nào trên đời này có thể quên được nguồn cội của mình, không nuôi tư tưởng tìm kiếm cha mẹ ruột, người đã sinh mình ra đời. Nhưng đọc cho kỹ và suy nghĩ sâu sắc những lời Philipp trả lời trước báo chí, nhất là bề trái về mặt chính trị mà ông Philipp Roesler phải trực diện hằng ngày, chúng ta hãy suy ngẫm câu ông nói " Ở xứ Tự do Dân chủ chúng ta không thể chấp nhận mặt cứu xét Tiểu sử, Xuất xứ của cá nhân mà làm cản trở bước tiến của bản thân ngưởi đó. Chúng ta phải chú trọng đến tài năng của họ!"
Philipp là người có tài, thông minh, ông phải đối diện với sự ganh tỵ, soi mói của đồng đảng, cả với đảng phái khác, nên sự trả lời khôn khéo của ông trước báo chí hầu tránh những dèm pha, sự kỳ thị chủng tộc mà họ rất có thể thừa nước đục thả câu, hay " bút sa gà chết ", những lời phát biểu không thể rút lời nói lại được, nó sẽ tạo ra scandal một cách đáng tiếc, có hại cho sự nghiệp chánh trường của mình chăng?
Vietnam là một phần của đời tôi

Spiegel Online: Ngày xưa ông ta là đứa bé được tìm thấy ở viện mồ côi, nay ông ấy làm chuyến viếng thăm quê hương mình với tư cách vị Bộ trưởng. Trong bài phỏng vấn này ông phó Thủ tướng, kiêm đảng trưởng FDP bày tỏ cảm tưởng mình về phần đời trong quá khứ, và cuộc tìm kiếm lại nguồn gốc Á châu của mình.
*****
Spiegel Online: Ông có cảm chút xíu nào Á châu trong chính ông không?
Rösler : Vóc dáng nét Á Châu của tôi cũng đã chứng tỏ điều ấy rồi. Nhưng tôi lại không có chút liên quan gì tới võ thuật châu Á, cũng không ăn thường những món ăn Á châu.
Spiegel Online: Ông nghĩ thế nào khi ông du lịch sang nước khác, chắc ông cũng bị họ hỏi về nguồn gốc của mình?
Rösler: Thỉnh thoảng. Khi tôi cùng với Angela Merkel sang Mỹ năm ngoái, ở đây có hai vị bộ trưởng gốc châu Á hỏi về cuộc sống của tôi, trong đó có cả Tổng thống Mỹ Barack Obama. Ông là người ít ngạc nhiên nhất so với một số quan chức chính phủ của nước khác, vì Hoa Kỳ là quốc gia chịu ảnh hưởng mạnh bởi số người nhập cư.
Spiegel Online: Sự viếng thăm VN của ông được phía người Việt đặc biệt chú ý. Khi ông sang có một tờ báo đã viết " Ông ấy là NGƯỜI của chúng ta"! Ông đối phó ra sao ?
Rösler: Ông tưởng tượng tình hình đảo ngược xem nhé, nếu có một đứa trẻ người Đức được nhận làm con nuôi vào một quốc gia khác, trở thành một quan chức cao trong chính phủ. Thì sự quan tâm ở đây có lẽ cũng là quá tuyệt vời !
Spiegel Online: Ông không muốn bị nhận làm sở hữu vô cớ?
Rösler: Đức là quê hương của tôi. Đó không những là một vinh dự cho đất nước của chúng tôi, mà cũng cho những ai không vì Tiểu sử cá nhân mình mà bị cản trở bước tiến sự nghiệp của họ. Điều kiện tiên quyết cho việc này là khoan dung. Hệ thống dân chủ của chúng ta và sự thành công của chúng ta không chỉ dựa trên nền Kinh tế Thị trường Xã hội, mà quan trọng trên hết là một Xã hội Tự do. Tôi cũng sẽ làm nổi bật tại Việt Nam. Một nền kinh tế bền vững không thể phát triển nếu quốc gia đó không-có-tự-do.
Spiegel Online: Trẻ em ngoại quốc được gia đình Đức nhận làm con nuôi, nhiều  em bị vấn đề như sự phân biệt chủng tộc công khai hoặc bí mật. Ông có gặp những nạn nhân đó không?
Rösler : Không, trong đời sống sinh hoạt hằng ngày tôi không gặp trường hợp đó
Spiegel Online: Ở Việt Nam chế độ CS độc đảng vẫn còn chiếm ưu thế. Vậy khi nói đến chuyến viếng thăm VN của Ông có quan tâm đến vụ thúc đẩy tôn trọng nhân quyền?
Rösler: Tôi làm việc trong Ủy ban Trung ương của người Công giáo, vì vậy nó rất quan trọng đối với tôi để mời đại diện của các nhà thờ Công giáo để đón tiếp họ tại Đại sứ quán Đức tại Hà Nội. Người Công giáo vẫn gặp vấn nạn khó khăn bắt bớ ở Việt Nam. Vì vậy, đây là một cam kết rõ ràng trên một phần sứ mệnh của tôi đang đi.
Spiegel Online: Ông được rửa tội theo đạo CG năm 2000. Có phải vì vị nữ tu Công giáo đã cưu mang ông ngày xưa đã thúc đẩy ông theo đạo?
Rösler : Đó không phải là lý do chính. Nhưng người đã học được những nguy hiểm, những thiếu thốn của các nữ tu nhưng vẫn hết lòng hy sinh và lo lắng cho kẻ thiếu thốn như các em mồ côi trong chiến tranh Việt Nam, người đó sẽ ghi nhớ điều này.
Spiegel Online: Ông không biết nói tiếng VN. Ông có chuẩn bị vài từ để xã giao khi đến VN khg?
Rösler: Điều này rất có thể  thực hiện được.  Nhưng để làm cho nó rõ ràng một lần nữa - tất nhiên đất nước VN là một phần của đời tôi, nhưng tôi đi sang thăm viếng VN lần này với tư cách vị Bộ trưởng kinh tế Đức đến Việt Nam. Thế thôi.

No comments:

Post a Comment